Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-ספרדית - Hej syster. Hoppas du mÃ¥r bra? Saknar dig. Fika...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתספרדית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
Hej syster. Hoppas du mår bra? Saknar dig. Fika...
טקסט
נשלח על ידי annica_ri
שפת המקור: שוודית

Hej syster.
Hoppas du mår bra? Saknar dig. Fika idag?

שם
Hola hermana.
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי casper tavernello
שפת המטרה: ספרדית

Hola, hermana.
Espero que estés bien. Te echo de menos. ¿Café hoy?
הערות לגבי התרגום
Jag tror inte att 'Hoppas du mår bra?' är egentligen en fråga.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 20 אוגוסט 2008 00:59





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 אוגוסט 2008 00:43

pirulito
מספר הודעות: 1180
Parece que la última pregunta es una propuesta y por lo tanto podría ser:

¿Tomamos (un) café hoy? (¿Y si tomamos un café hoy?)

No sé si aquí de hecho se usa "fika" como un verbo (de fikar, tomar café, dricka kaffe).