Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-西班牙语 - Hej syster. Hoppas du mÃ¥r bra? Saknar dig. Fika...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语西班牙语

讨论区 信函 / 电子邮件

标题
Hej syster. Hoppas du mår bra? Saknar dig. Fika...
正文
提交 annica_ri
源语言: 瑞典语

Hej syster.
Hoppas du mår bra? Saknar dig. Fika idag?

标题
Hola hermana.
翻译
西班牙语

翻译 casper tavernello
目的语言: 西班牙语

Hola, hermana.
Espero que estés bien. Te echo de menos. ¿Café hoy?
给这篇翻译加备注
Jag tror inte att 'Hoppas du mår bra?' är egentligen en fråga.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 八月 20日 00:59





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 19日 00:43

pirulito
文章总计: 1180
Parece que la última pregunta es una propuesta y por lo tanto podría ser:

¿Tomamos (un) café hoy? (¿Y si tomamos un café hoy?)

No sé si aquí de hecho se usa "fika" como un verbo (de fikar, tomar café, dricka kaffe).