Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Tysk - Senin yaktığın canların yanında benimki kibrit...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Senin yaktığın canların yanında benimki kibrit...
Tekst
Tilmeldt af
yolly
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Senin yaktığın canların yanında
benimki kibrit alevi…
Bemærkninger til oversættelsen
ich danke euch für eure hilfe!!!
liebe grüsse yolly
Titel
Seele
Oversættelse
Tysk
Oversat af
beyaz-yildiz
Sproget, der skal oversættes til: Tysk
Verglichen mit den Seelen, die du verletzt hast, ist meine nur die Flamme eines Streichholzes.
Senest valideret eller redigeret af
iamfromaustria
- 24 Januar 2009 12:40
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
9 Januar 2009 17:17
iamfromaustria
Antal indlæg: 1335
This time a little poetic one. I hope you can help me with a bridge!
CC:
handyy
10 Januar 2009 05:47
beyaz-yildiz
Antal indlæg: 13
If I can help, I make that.
10 Januar 2009 13:21
iamfromaustria
Antal indlæg: 1335
Thanks, beyaz-yildiz, but I'd like to have a second opinion about the meaning of this text. I hope Handyy can help me out
24 Januar 2009 00:28
handyy
Antal indlæg: 2118
Well, this is a hard one.
As far as I could translate, it says:
"Comparing with the souls that you have hurt,
mine is match-flame..."
24 Januar 2009 12:39
iamfromaustria
Antal indlæg: 1335
Thank you, handyy!
24 Januar 2009 14:28
handyy
Antal indlæg: 2118
Anytime!