Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Tysk - Senin yaktığın canların yanında benimki kibrit...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskTysk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Senin yaktığın canların yanında benimki kibrit...
Tekst
Tilmeldt af yolly
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Senin yaktığın canların yanında
benimki kibrit alevi…
Bemærkninger til oversættelsen
ich danke euch für eure hilfe!!!
liebe grüsse yolly

Titel
Seele
Oversættelse
Tysk

Oversat af beyaz-yildiz
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Verglichen mit den Seelen, die du verletzt hast, ist meine nur die Flamme eines Streichholzes.
Senest valideret eller redigeret af iamfromaustria - 24 Januar 2009 12:40





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

9 Januar 2009 17:17

iamfromaustria
Antal indlæg: 1335
This time a little poetic one. I hope you can help me with a bridge!

CC: handyy

10 Januar 2009 05:47

beyaz-yildiz
Antal indlæg: 13
If I can help, I make that.

10 Januar 2009 13:21

iamfromaustria
Antal indlæg: 1335
Thanks, beyaz-yildiz, but I'd like to have a second opinion about the meaning of this text. I hope Handyy can help me out

24 Januar 2009 00:28

handyy
Antal indlæg: 2118
Well, this is a hard one. As far as I could translate, it says:

"Comparing with the souls that you have hurt,
mine is match-flame..."

24 Januar 2009 12:39

iamfromaustria
Antal indlæg: 1335
Thank you, handyy!

24 Januar 2009 14:28

handyy
Antal indlæg: 2118
Anytime!