Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Alemão - Senin yaktığın canların yanında benimki kibrit...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Senin yaktığın canların yanında benimki kibrit...
Texto
Enviado por
yolly
Idioma de origem: Turco
Senin yaktığın canların yanında
benimki kibrit alevi…
Notas sobre a tradução
ich danke euch für eure hilfe!!!
liebe grüsse yolly
Título
Seele
Tradução
Alemão
Traduzido por
beyaz-yildiz
Idioma alvo: Alemão
Verglichen mit den Seelen, die du verletzt hast, ist meine nur die Flamme eines Streichholzes.
Último validado ou editado por
iamfromaustria
- 24 Janeiro 2009 12:40
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
9 Janeiro 2009 17:17
iamfromaustria
Número de Mensagens: 1335
This time a little poetic one. I hope you can help me with a bridge!
CC:
handyy
10 Janeiro 2009 05:47
beyaz-yildiz
Número de Mensagens: 13
If I can help, I make that.
10 Janeiro 2009 13:21
iamfromaustria
Número de Mensagens: 1335
Thanks, beyaz-yildiz, but I'd like to have a second opinion about the meaning of this text. I hope Handyy can help me out
24 Janeiro 2009 00:28
handyy
Número de Mensagens: 2118
Well, this is a hard one.
As far as I could translate, it says:
"Comparing with the souls that you have hurt,
mine is match-flame..."
24 Janeiro 2009 12:39
iamfromaustria
Número de Mensagens: 1335
Thank you, handyy!
24 Janeiro 2009 14:28
handyy
Número de Mensagens: 2118
Anytime!