Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Niemiecki - Senin yaktığın canların yanında benimki kibrit...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Senin yaktığın canların yanında benimki kibrit...
Tekst
Wprowadzone przez
yolly
Język źródłowy: Turecki
Senin yaktığın canların yanında
benimki kibrit alevi…
Uwagi na temat tłumaczenia
ich danke euch für eure hilfe!!!
liebe grüsse yolly
Tytuł
Seele
Tłumaczenie
Niemiecki
Tłumaczone przez
beyaz-yildiz
Język docelowy: Niemiecki
Verglichen mit den Seelen, die du verletzt hast, ist meine nur die Flamme eines Streichholzes.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
iamfromaustria
- 24 Styczeń 2009 12:40
Ostatni Post
Autor
Post
9 Styczeń 2009 17:17
iamfromaustria
Liczba postów: 1335
This time a little poetic one. I hope you can help me with a bridge!
CC:
handyy
10 Styczeń 2009 05:47
beyaz-yildiz
Liczba postów: 13
If I can help, I make that.
10 Styczeń 2009 13:21
iamfromaustria
Liczba postów: 1335
Thanks, beyaz-yildiz, but I'd like to have a second opinion about the meaning of this text. I hope Handyy can help me out
24 Styczeń 2009 00:28
handyy
Liczba postów: 2118
Well, this is a hard one.
As far as I could translate, it says:
"Comparing with the souls that you have hurt,
mine is match-flame..."
24 Styczeń 2009 12:39
iamfromaustria
Liczba postów: 1335
Thank you, handyy!
24 Styczeń 2009 14:28
handyy
Liczba postów: 2118
Anytime!