Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Engelsk - Dommage que tu te sois marié avec une turque que...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskEngelskTyrkisk

Kategori Tanker

Titel
Dommage que tu te sois marié avec une turque que...
Tekst
Tilmeldt af unexplored
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Dommage que tu te sois marié avec une turque que tu ne connais même pas... je n'accepte pas la polygamie.
Bemærkninger til oversættelsen
Quebec french

Titel
Too bad that you are married to a Turk whom you do not even know...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af cacue23
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Too bad that you are married to a Turk whom you do not even know... I don't accept polygamy.
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 29 September 2008 17:11





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

29 September 2008 03:08

kafetzou
Antal indlæg: 7963
you should be married --> you got married
a Turkish --> a Turk

29 September 2008 06:01

cacue23
Antal indlæg: 312
I thought it was subjunctive... or should I just go "that you are married"?