主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 法语-英语 - Dommage que tu te sois marié avec une turque que...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
想法
标题
Dommage que tu te sois marié avec une turque que...
正文
提交
unexplored
源语言: 法语
Dommage que tu te sois marié avec une turque que tu ne connais même pas... je n'accepte pas la polygamie.
给这篇翻译加备注
Quebec french
标题
Too bad that you are married to a Turk whom you do not even know...
翻译
英语
翻译
cacue23
目的语言: 英语
Too bad that you are married to a Turk whom you do not even know... I don't accept polygamy.
由
kafetzou
认可或编辑 - 2008年 九月 29日 17:11
最近发帖
作者
帖子
2008年 九月 29日 03:08
kafetzou
文章总计: 7963
you should be married --> you got married
a Turkish --> a Turk
2008年 九月 29日 06:01
cacue23
文章总计: 312
I thought it was subjunctive... or should I just go "that you are married"?