Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-English - Dommage que tu te sois marié avec une turque que...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchEnglishTurkish

Category Thoughts

Title
Dommage que tu te sois marié avec une turque que...
Text
Submitted by unexplored
Source language: French

Dommage que tu te sois marié avec une turque que tu ne connais même pas... je n'accepte pas la polygamie.
Remarks about the translation
Quebec french

Title
Too bad that you are married to a Turk whom you do not even know...
Translation
English

Translated by cacue23
Target language: English

Too bad that you are married to a Turk whom you do not even know... I don't accept polygamy.
Last validated or edited by kafetzou - 29 September 2008 17:11





Latest messages

Author
Message

29 September 2008 03:08

kafetzou
Number of messages: 7963
you should be married --> you got married
a Turkish --> a Turk

29 September 2008 06:01

cacue23
Number of messages: 312
I thought it was subjunctive... or should I just go "that you are married"?