Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Αγγλικά - Dommage que tu te sois marié avec une turque que...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Σκέψεις

τίτλος
Dommage que tu te sois marié avec une turque que...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από unexplored
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Dommage que tu te sois marié avec une turque que tu ne connais même pas... je n'accepte pas la polygamie.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Quebec french

τίτλος
Too bad that you are married to a Turk whom you do not even know...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από cacue23
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Too bad that you are married to a Turk whom you do not even know... I don't accept polygamy.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 29 Σεπτέμβριος 2008 17:11





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Σεπτέμβριος 2008 03:08

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
you should be married --> you got married
a Turkish --> a Turk

29 Σεπτέμβριος 2008 06:01

cacue23
Αριθμός μηνυμάτων: 312
I thought it was subjunctive... or should I just go "that you are married"?