Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-영어 - Dommage que tu te sois marié avec une turque que...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어터키어

분류 사고들

제목
Dommage que tu te sois marié avec une turque que...
본문
unexplored에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Dommage que tu te sois marié avec une turque que tu ne connais même pas... je n'accepte pas la polygamie.
이 번역물에 관한 주의사항
Quebec french

제목
Too bad that you are married to a Turk whom you do not even know...
번역
영어

cacue23에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Too bad that you are married to a Turk whom you do not even know... I don't accept polygamy.
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 29일 17:11





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 29일 03:08

kafetzou
게시물 갯수: 7963
you should be married --> you got married
a Turkish --> a Turk

2008년 9월 29일 06:01

cacue23
게시물 갯수: 312
I thought it was subjunctive... or should I just go "that you are married"?