Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - I am giddy with wiggle as I cut and gigle

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Заглавие
I am giddy with wiggle as I cut and gigle
Текст
Предоставено от türev
Език, от който се превежда: Английски

I am giddy with wiggle as I cut and gigle

Заглавие
Kıpırdamayı kestiğimde, başım döndü ve kıkırdadım.
Превод
Турски

Преведено от glari
Желан език: Турски

Kıpırdamayı kestiğimde, başım döndü ve kıkırdadım.
Забележки за превода
wiggle= kıvrılmak, kıpırdamak, rahat durmamak vs anlamındadır. buna göre, çeviri:
'Dönmeyi (dönme hareketini) kestiğimde, başım döndü ve kıkırdadım.' şeklinde de olabilir.
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 13 Декември 2008 21:40





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Ноември 2008 16:20

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
glari, harfler...

17 Ноември 2008 22:30

Kafein
Общо мнения: 11
Dönme hareketimi kestiğimde başım dönüyordu ve kıkırdadım

19 Ноември 2008 22:29

merdogan
Общо мнения: 3769
I agree with Kafein.

22 Ноември 2008 20:22

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
me too!
'dönmeyi kestiğimde,başım dönüyordu ve...'

13 Декември 2008 14:14

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
merhaba glari, yukarıdaki yazışmalar doğrultusunda düzenleme yaparmısın lüfen!

13 Декември 2008 17:01

glari
Общо мнения: 8
düzeltme yapılabileceğini şuan farkettim ok dir!)

13 Декември 2008 21:40

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
teşekkürler, glari!
ama onaylamadan önce biraz değiştirdim, bilgin olsun. ve sanırım böylesi daha iyi oldu umarım aynı fikirdesindir.