Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - I am giddy with wiggle as I cut and gigle

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Kichwa
I am giddy with wiggle as I cut and gigle
Nakala
Tafsiri iliombwa na türev
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

I am giddy with wiggle as I cut and gigle

Kichwa
Kıpırdamayı kestiğimde, başım döndü ve kıkırdadım.
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na glari
Lugha inayolengwa: Kituruki

Kıpırdamayı kestiğimde, başım döndü ve kıkırdadım.
Maelezo kwa mfasiri
wiggle= kıvrılmak, kıpırdamak, rahat durmamak vs anlamındadır. buna göre, çeviri:
'Dönmeyi (dönme hareketini) kestiğimde, başım döndü ve kıkırdadım.' şeklinde de olabilir.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na FIGEN KIRCI - 13 Disemba 2008 21:40





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

11 Novemba 2008 16:20

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
glari, harfler...

17 Novemba 2008 22:30

Kafein
Idadi ya ujumbe: 11
Dönme hareketimi kestiğimde başım dönüyordu ve kıkırdadım

19 Novemba 2008 22:29

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
I agree with Kafein.

22 Novemba 2008 20:22

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
me too!
'dönmeyi kestiğimde,başım dönüyordu ve...'

13 Disemba 2008 14:14

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
merhaba glari, yukarıdaki yazışmalar doğrultusunda düzenleme yaparmısın lüfen!

13 Disemba 2008 17:01

glari
Idadi ya ujumbe: 8
düzeltme yapılabileceğini şuan farkettim ok dir!)

13 Disemba 2008 21:40

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
teşekkürler, glari!
ama onaylamadan önce biraz değiştirdim, bilgin olsun. ve sanırım böylesi daha iyi oldu umarım aynı fikirdesindir.