Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - I am giddy with wiggle as I cut and gigle

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsTurco

Título
I am giddy with wiggle as I cut and gigle
Texto
Enviado por türev
Idioma de origem: Inglês

I am giddy with wiggle as I cut and gigle

Título
Kıpırdamayı kestiğimde, başım döndü ve kıkırdadım.
Tradução
Turco

Traduzido por glari
Idioma alvo: Turco

Kıpırdamayı kestiğimde, başım döndü ve kıkırdadım.
Notas sobre a tradução
wiggle= kıvrılmak, kıpırdamak, rahat durmamak vs anlamındadır. buna göre, çeviri:
'Dönmeyi (dönme hareketini) kestiğimde, başım döndü ve kıkırdadım.' şeklinde de olabilir.
Último validado ou editado por FIGEN KIRCI - 13 Dezembro 2008 21:40





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

11 Novembro 2008 16:20

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
glari, harfler...

17 Novembro 2008 22:30

Kafein
Número de Mensagens: 11
Dönme hareketimi kestiğimde başım dönüyordu ve kıkırdadım

19 Novembro 2008 22:29

merdogan
Número de Mensagens: 3769
I agree with Kafein.

22 Novembro 2008 20:22

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
me too!
'dönmeyi kestiğimde,başım dönüyordu ve...'

13 Dezembro 2008 14:14

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
merhaba glari, yukarıdaki yazışmalar doğrultusunda düzenleme yaparmısın lüfen!

13 Dezembro 2008 17:01

glari
Número de Mensagens: 8
düzeltme yapılabileceğini şuan farkettim ok dir!)

13 Dezembro 2008 21:40

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
teşekkürler, glari!
ama onaylamadan önce biraz değiştirdim, bilgin olsun. ve sanırım böylesi daha iyi oldu umarım aynı fikirdesindir.