Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - I am giddy with wiggle as I cut and gigle

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Titolo
I am giddy with wiggle as I cut and gigle
Testo
Aggiunto da türev
Lingua originale: Inglese

I am giddy with wiggle as I cut and gigle

Titolo
Kıpırdamayı kestiğimde, başım döndü ve kıkırdadım.
Traduzione
Turco

Tradotto da glari
Lingua di destinazione: Turco

Kıpırdamayı kestiğimde, başım döndü ve kıkırdadım.
Note sulla traduzione
wiggle= kıvrılmak, kıpırdamak, rahat durmamak vs anlamındadır. buna göre, çeviri:
'Dönmeyi (dönme hareketini) kestiğimde, başım döndü ve kıkırdadım.' şeklinde de olabilir.
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 13 Dicembre 2008 21:40





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Novembre 2008 16:20

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
glari, harfler...

17 Novembre 2008 22:30

Kafein
Numero di messaggi: 11
Dönme hareketimi kestiğimde başım dönüyordu ve kıkırdadım

19 Novembre 2008 22:29

merdogan
Numero di messaggi: 3769
I agree with Kafein.

22 Novembre 2008 20:22

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
me too!
'dönmeyi kestiğimde,başım dönüyordu ve...'

13 Dicembre 2008 14:14

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
merhaba glari, yukarıdaki yazışmalar doğrultusunda düzenleme yaparmısın lüfen!

13 Dicembre 2008 17:01

glari
Numero di messaggi: 8
düzeltme yapılabileceğini şuan farkettim ok dir!)

13 Dicembre 2008 21:40

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
teşekkürler, glari!
ama onaylamadan önce biraz değiştirdim, bilgin olsun. ve sanırım böylesi daha iyi oldu umarım aynı fikirdesindir.