Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - I am giddy with wiggle as I cut and gigle

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Otsikko
I am giddy with wiggle as I cut and gigle
Teksti
Lähettäjä türev
Alkuperäinen kieli: Englanti

I am giddy with wiggle as I cut and gigle

Otsikko
Kıpırdamayı kestiğimde, başım döndü ve kıkırdadım.
Käännös
Turkki

Kääntäjä glari
Kohdekieli: Turkki

Kıpırdamayı kestiğimde, başım döndü ve kıkırdadım.
Huomioita käännöksestä
wiggle= kıvrılmak, kıpırdamak, rahat durmamak vs anlamındadır. buna göre, çeviri:
'Dönmeyi (dönme hareketini) kestiğimde, başım döndü ve kıkırdadım.' şeklinde de olabilir.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 13 Joulukuu 2008 21:40





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Marraskuu 2008 16:20

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
glari, harfler...

17 Marraskuu 2008 22:30

Kafein
Viestien lukumäärä: 11
Dönme hareketimi kestiğimde başım dönüyordu ve kıkırdadım

19 Marraskuu 2008 22:29

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
I agree with Kafein.

22 Marraskuu 2008 20:22

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
me too!
'dönmeyi kestiğimde,başım dönüyordu ve...'

13 Joulukuu 2008 14:14

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
merhaba glari, yukarıdaki yazışmalar doğrultusunda düzenleme yaparmısın lüfen!

13 Joulukuu 2008 17:01

glari
Viestien lukumäärä: 8
düzeltme yapılabileceğini şuan farkettim ok dir!)

13 Joulukuu 2008 21:40

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
teşekkürler, glari!
ama onaylamadan önce biraz değiştirdim, bilgin olsun. ve sanırım böylesi daha iyi oldu umarım aynı fikirdesindir.