Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk...
Tekst
Tilmeldt af
lisajenny
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk bir cocuk gibi kokunu masalim yaptim kendime kokunla uyuyorum. Dön yanima.
Bemærkninger til oversættelsen
A sms from my boyfriend in turkey. I dont know turkish :( I hope someone can help me! :)
Titel
I miss you so much.
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
I miss you so much. This body has no meaning without you. Your smell works to me like a fable to a little child. I sleep with your smell.Come back to my side.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 28 November 2008 00:26
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
25 November 2008 22:33
lilian canale
Antal indlæg: 14972
smell my fable?
26 November 2008 12:23
merdogan
Antal indlæg: 3769
He use her smell as a fable (short story) for sleeping.
26 November 2008 12:27
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hummm..so, what about this?
"Your smell works to me like a fable to a little child"
26 November 2008 13:50
merdogan
Antal indlæg: 3769
thanks...
it is good.
I chanced it.