主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-英语 - Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊
本翻译"仅需意译"。
标题
Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk...
正文
提交
lisajenny
源语言: 土耳其语
Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk bir cocuk gibi kokunu masalim yaptim kendime kokunla uyuyorum. Dön yanima.
给这篇翻译加备注
A sms from my boyfriend in turkey. I dont know turkish :( I hope someone can help me! :)
标题
I miss you so much.
翻译
英语
翻译
merdogan
目的语言: 英语
I miss you so much. This body has no meaning without you. Your smell works to me like a fable to a little child. I sleep with your smell.Come back to my side.
由
lilian canale
认可或编辑 - 2008年 十一月 28日 00:26
最近发帖
作者
帖子
2008年 十一月 25日 22:33
lilian canale
文章总计: 14972
smell my fable?
2008年 十一月 26日 12:23
merdogan
文章总计: 3769
He use her smell as a fable (short story) for sleeping.
2008年 十一月 26日 12:27
lilian canale
文章总计: 14972
Hummm..so, what about this?
"Your smell works to me like a fable to a little child"
2008年 十一月 26日 13:50
merdogan
文章总计: 3769
thanks...
it is good.
I chanced it.