Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语丹麦语瑞典语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk...
正文
提交 lisajenny
源语言: 土耳其语

Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk bir cocuk gibi kokunu masalim yaptim kendime kokunla uyuyorum. Dön yanima.
给这篇翻译加备注
A sms from my boyfriend in turkey. I dont know turkish :( I hope someone can help me! :)

标题
I miss you so much.
翻译
英语

翻译 merdogan
目的语言: 英语

I miss you so much. This body has no meaning without you. Your smell works to me like a fable to a little child. I sleep with your smell.Come back to my side.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 十一月 28日 00:26





最近发帖

作者
帖子

2008年 十一月 25日 22:33

lilian canale
文章总计: 14972
smell my fable?

2008年 十一月 26日 12:23

merdogan
文章总计: 3769
He use her smell as a fable (short story) for sleeping.

2008年 十一月 26日 12:27

lilian canale
文章总计: 14972
Hummm..so, what about this?

"Your smell works to me like a fable to a little child"

2008年 十一月 26日 13:50

merdogan
文章总计: 3769
thanks...
it is good.
I chanced it.