Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk-Tyrkisk - É assim, eu não te conheço de lado nenhum

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PortugisiskTyrkisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
É assim, eu não te conheço de lado nenhum
Tekst
Tilmeldt af by me
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk

É assim, eu não te conheço de lado nenhum, por isso deixa-me em paz....

Titel
İşte böyle, Seni hiçbir yandan(yerden)
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af aqui_br
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

İşte böyle, seni hiç bir yerden tanımıyorum, bu yüzden beni rahat birak...
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 17 Februar 2009 23:03





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

17 Februar 2009 11:31

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
merhaba aqui_br,

'...hic bir sekilde tanimiyorum' ve '...beni rahat birak' demek daha isabetli olur mu?

17 Februar 2009 22:48

aqui_br
Antal indlæg: 123
Pronto!

17 Februar 2009 23:02

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
Sim.Obrigado!