Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 葡萄牙语-土耳其语 - É assim, eu não te conheço de lado nenhum

当前状态翻译
本文可用以下语言: 葡萄牙语土耳其语

本翻译"仅需意译"。
标题
É assim, eu não te conheço de lado nenhum
正文
提交 by me
源语言: 葡萄牙语

É assim, eu não te conheço de lado nenhum, por isso deixa-me em paz....

标题
İşte böyle, Seni hiçbir yandan(yerden)
翻译
土耳其语

翻译 aqui_br
目的语言: 土耳其语

İşte böyle, seni hiç bir yerden tanımıyorum, bu yüzden beni rahat birak...
FIGEN KIRCI认可或编辑 - 2009年 二月 17日 23:03





最近发帖

作者
帖子

2009年 二月 17日 11:31

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
merhaba aqui_br,

'...hic bir sekilde tanimiyorum' ve '...beni rahat birak' demek daha isabetli olur mu?

2009年 二月 17日 22:48

aqui_br
文章总计: 123
Pronto!

2009年 二月 17日 23:02

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
Sim.Obrigado!