Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués-Turco - É assim, eu não te conheço de lado nenhum

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PortuguésTurco

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
É assim, eu não te conheço de lado nenhum
Texto
Propuesto por by me
Idioma de origen: Portugués

É assim, eu não te conheço de lado nenhum, por isso deixa-me em paz....

Título
İşte böyle, Seni hiçbir yandan(yerden)
Traducción
Turco

Traducido por aqui_br
Idioma de destino: Turco

İşte böyle, seni hiç bir yerden tanımıyorum, bu yüzden beni rahat birak...
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 17 Febrero 2009 23:03





Último mensaje

Autor
Mensaje

17 Febrero 2009 11:31

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
merhaba aqui_br,

'...hic bir sekilde tanimiyorum' ve '...beni rahat birak' demek daha isabetli olur mu?

17 Febrero 2009 22:48

aqui_br
Cantidad de envíos: 123
Pronto!

17 Febrero 2009 23:02

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
Sim.Obrigado!