Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Portugiesisch-Türkisch - É assim, eu não te conheço de lado nenhum

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PortugiesischTürkisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
É assim, eu não te conheço de lado nenhum
Text
Übermittelt von by me
Herkunftssprache: Portugiesisch

É assim, eu não te conheço de lado nenhum, por isso deixa-me em paz....

Titel
İşte böyle, Seni hiçbir yandan(yerden)
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von aqui_br
Zielsprache: Türkisch

İşte böyle, seni hiç bir yerden tanımıyorum, bu yüzden beni rahat birak...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 17 Februar 2009 23:03





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

17 Februar 2009 11:31

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
merhaba aqui_br,

'...hic bir sekilde tanimiyorum' ve '...beni rahat birak' demek daha isabetli olur mu?

17 Februar 2009 22:48

aqui_br
Anzahl der Beiträge: 123
Pronto!

17 Februar 2009 23:02

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
Sim.Obrigado!