Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский-Турецкий - É assim, eu não te conheço de lado nenhum

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПортугальскийТурецкий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
É assim, eu não te conheço de lado nenhum
Tекст
Добавлено by me
Язык, с которого нужно перевести: Португальский

É assim, eu não te conheço de lado nenhum, por isso deixa-me em paz....

Статус
İşte böyle, Seni hiçbir yandan(yerden)
Перевод
Турецкий

Перевод сделан aqui_br
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

İşte böyle, seni hiç bir yerden tanımıyorum, bu yüzden beni rahat birak...
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 17 Февраль 2009 23:03





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Февраль 2009 11:31

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
merhaba aqui_br,

'...hic bir sekilde tanimiyorum' ve '...beni rahat birak' demek daha isabetli olur mu?

17 Февраль 2009 22:48

aqui_br
Кол-во сообщений: 123
Pronto!

17 Февраль 2009 23:02

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
Sim.Obrigado!