Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză-Turcă - É assim, eu não te conheço de lado nenhum

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PortughezăTurcă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
É assim, eu não te conheço de lado nenhum
Text
Înscris de by me
Limba sursă: Portugheză

É assim, eu não te conheço de lado nenhum, por isso deixa-me em paz....

Titlu
İşte böyle, Seni hiçbir yandan(yerden)
Traducerea
Turcă

Tradus de aqui_br
Limba ţintă: Turcă

İşte böyle, seni hiç bir yerden tanımıyorum, bu yüzden beni rahat birak...
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 17 Februarie 2009 23:03





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Februarie 2009 11:31

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
merhaba aqui_br,

'...hic bir sekilde tanimiyorum' ve '...beni rahat birak' demek daha isabetli olur mu?

17 Februarie 2009 22:48

aqui_br
Numărul mesajelor scrise: 123
Pronto!

17 Februarie 2009 23:02

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
Sim.Obrigado!