Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski-Turecki - É assim, eu não te conheço de lado nenhum

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PortugalskiTurecki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
É assim, eu não te conheço de lado nenhum
Tekst
Wprowadzone przez by me
Język źródłowy: Portugalski

É assim, eu não te conheço de lado nenhum, por isso deixa-me em paz....

Tytuł
İşte böyle, Seni hiçbir yandan(yerden)
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez aqui_br
Język docelowy: Turecki

İşte böyle, seni hiç bir yerden tanımıyorum, bu yüzden beni rahat birak...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 17 Luty 2009 23:03





Ostatni Post

Autor
Post

17 Luty 2009 11:31

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
merhaba aqui_br,

'...hic bir sekilde tanimiyorum' ve '...beni rahat birak' demek daha isabetli olur mu?

17 Luty 2009 22:48

aqui_br
Liczba postów: 123
Pronto!

17 Luty 2009 23:02

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
Sim.Obrigado!