Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - ÅŸimdi size evim ile okulum arasını tarif edeceÄŸim.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Fri skrivning

Titel
şimdi size evim ile okulum arasını tarif edeceğim.
Tekst
Tilmeldt af claptolit
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

şimdi size evim ile okulum arasını tarif edeceğim.

Titel
I will explain
Oversættelse
Engelsk

Oversat af merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Now I will describe to you the way from my house to my school.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 22 December 2008 23:37





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

20 December 2008 13:55

lilian canale
Antal indlæg: 14972
I'd say: "...from my house to my (the) school"

20 December 2008 14:14

merdogan
Antal indlæg: 3769
thanks..

22 December 2008 23:04

handyy
Antal indlæg: 2118
Can we use "now" there?
(I would use it at the beginning.)

And shouldn't we use "describe" without "to" ??

22 December 2008 23:16

lilian canale
Antal indlæg: 14972
That's not the best place for that "now", indeed.
I'd also place it at the beginning.

About "describe"...yes, we need to use "to"
We describe something or someone, but we do it to someone.
For example: I'll describe the situation to you.
or
Please describe her to me.

See?


22 December 2008 23:19

handyy
Antal indlæg: 2118
I got it!

22 December 2008 23:32

merdogan
Antal indlæg: 3769
me too,