Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - şimdi size evim ile okulum arasını tarif edeceğim.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Ecriture libre

Titre
şimdi size evim ile okulum arasını tarif edeceğim.
Texte
Proposé par claptolit
Langue de départ: Turc

şimdi size evim ile okulum arasını tarif edeceğim.

Titre
I will explain
Traduction
Anglais

Traduit par merdogan
Langue d'arrivée: Anglais

Now I will describe to you the way from my house to my school.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 22 Décembre 2008 23:37





Derniers messages

Auteur
Message

20 Décembre 2008 13:55

lilian canale
Nombre de messages: 14972
I'd say: "...from my house to my (the) school"

20 Décembre 2008 14:14

merdogan
Nombre de messages: 3769
thanks..

22 Décembre 2008 23:04

handyy
Nombre de messages: 2118
Can we use "now" there?
(I would use it at the beginning.)

And shouldn't we use "describe" without "to" ??

22 Décembre 2008 23:16

lilian canale
Nombre de messages: 14972
That's not the best place for that "now", indeed.
I'd also place it at the beginning.

About "describe"...yes, we need to use "to"
We describe something or someone, but we do it to someone.
For example: I'll describe the situation to you.
or
Please describe her to me.

See?


22 Décembre 2008 23:19

handyy
Nombre de messages: 2118
I got it!

22 Décembre 2008 23:32

merdogan
Nombre de messages: 3769
me too,