Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - şimdi size evim ile okulum arasını tarif edeceğim.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Slobodno pisanje

Natpis
şimdi size evim ile okulum arasını tarif edeceğim.
Tekst
Podnet od claptolit
Izvorni jezik: Turski

şimdi size evim ile okulum arasını tarif edeceğim.

Natpis
I will explain
Prevod
Engleski

Preveo merdogan
Željeni jezik: Engleski

Now I will describe to you the way from my house to my school.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 22 Decembar 2008 23:37





Poslednja poruka

Autor
Poruka

20 Decembar 2008 13:55

lilian canale
Broj poruka: 14972
I'd say: "...from my house to my (the) school"

20 Decembar 2008 14:14

merdogan
Broj poruka: 3769
thanks..

22 Decembar 2008 23:04

handyy
Broj poruka: 2118
Can we use "now" there?
(I would use it at the beginning.)

And shouldn't we use "describe" without "to" ??

22 Decembar 2008 23:16

lilian canale
Broj poruka: 14972
That's not the best place for that "now", indeed.
I'd also place it at the beginning.

About "describe"...yes, we need to use "to"
We describe something or someone, but we do it to someone.
For example: I'll describe the situation to you.
or
Please describe her to me.

See?


22 Decembar 2008 23:19

handyy
Broj poruka: 2118
I got it!

22 Decembar 2008 23:32

merdogan
Broj poruka: 3769
me too,