Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - ÅŸimdi size evim ile okulum arasını tarif edeceÄŸim.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Free writing

शीर्षक
şimdi size evim ile okulum arasını tarif edeceğim.
हरफ
claptolitद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

şimdi size evim ile okulum arasını tarif edeceğim.

शीर्षक
I will explain
अनुबाद
अंग्रेजी

merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Now I will describe to you the way from my house to my school.
Validated by lilian canale - 2008年 डिसेम्बर 22日 23:37





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 डिसेम्बर 20日 13:55

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
I'd say: "...from my house to my (the) school"

2008年 डिसेम्बर 20日 14:14

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
thanks..

2008年 डिसेम्बर 22日 23:04

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Can we use "now" there?
(I would use it at the beginning.)

And shouldn't we use "describe" without "to" ??

2008年 डिसेम्बर 22日 23:16

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
That's not the best place for that "now", indeed.
I'd also place it at the beginning.

About "describe"...yes, we need to use "to"
We describe something or someone, but we do it to someone.
For example: I'll describe the situation to you.
or
Please describe her to me.

See?


2008年 डिसेम्बर 22日 23:19

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
I got it!

2008年 डिसेम्बर 22日 23:32

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
me too,