Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - ÅŸimdi size evim ile okulum arasını tarif edeceÄŸim.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Fritt skrivande

Titel
şimdi size evim ile okulum arasını tarif edeceğim.
Text
Tillagd av claptolit
Källspråk: Turkiska

şimdi size evim ile okulum arasını tarif edeceğim.

Titel
I will explain
Översättning
Engelska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Engelska

Now I will describe to you the way from my house to my school.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 22 December 2008 23:37





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

20 December 2008 13:55

lilian canale
Antal inlägg: 14972
I'd say: "...from my house to my (the) school"

20 December 2008 14:14

merdogan
Antal inlägg: 3769
thanks..

22 December 2008 23:04

handyy
Antal inlägg: 2118
Can we use "now" there?
(I would use it at the beginning.)

And shouldn't we use "describe" without "to" ??

22 December 2008 23:16

lilian canale
Antal inlägg: 14972
That's not the best place for that "now", indeed.
I'd also place it at the beginning.

About "describe"...yes, we need to use "to"
We describe something or someone, but we do it to someone.
For example: I'll describe the situation to you.
or
Please describe her to me.

See?


22 December 2008 23:19

handyy
Antal inlägg: 2118
I got it!

22 December 2008 23:32

merdogan
Antal inlägg: 3769
me too,