Traducerea - Turcă-Engleză - ÅŸimdi size evim ile okulum arasını tarif edeceÄŸim.Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scriere liberă | ÅŸimdi size evim ile okulum arasını tarif edeceÄŸim. | | Limba sursă: Turcă
şimdi size evim ile okulum arasını tarif edeceğim. |
|
| | | Limba ţintă: Engleză
Now I will describe to you the way from my house to my school. |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 22 Decembrie 2008 23:37
Ultimele mesaje | | | | | 20 Decembrie 2008 13:55 | | | I'd say: "...from my house to my (the) school" | | | 20 Decembrie 2008 14:14 | | | | | | 22 Decembrie 2008 23:04 | | handyyNumărul mesajelor scrise: 2118 | Can we use "now" there?
(I would use it at the beginning.)
And shouldn't we use "describe" without "to" ?? | | | 22 Decembrie 2008 23:16 | | | That's not the best place for that "now", indeed.
I'd also place it at the beginning.
About "describe"...yes, we need to use "to"
We describe something or someone, but we do it to someone.
For example: I'll describe the situation to you.
or
Please describe her to me.
See?
| | | 22 Decembrie 2008 23:19 | | handyyNumărul mesajelor scrise: 2118 | I got it! | | | 22 Decembrie 2008 23:32 | | | |
|
|