Traduko - Turka-Angla - şimdi size evim ile okulum arasını tarif edeceğim.Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Libera skribado | şimdi size evim ile okulum arasını tarif edeceğim. | | Font-lingvo: Turka
şimdi size evim ile okulum arasını tarif edeceğim. |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
Now I will describe to you the way from my house to my school. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 22 Decembro 2008 23:37
Lasta Afiŝo | | | | | 20 Decembro 2008 13:55 | | | I'd say: "...from my house to my (the) school" | | | 20 Decembro 2008 14:14 | | | | | | 22 Decembro 2008 23:04 | | | Can we use "now" there?
(I would use it at the beginning.)
And shouldn't we use "describe" without "to" ?? | | | 22 Decembro 2008 23:16 | | | That's not the best place for that "now", indeed.
I'd also place it at the beginning.
About "describe"...yes, we need to use "to"
We describe something or someone, but we do it to someone.
For example: I'll describe the situation to you.
or
Please describe her to me.
See?
| | | 22 Decembro 2008 23:19 | | | I got it! | | | 22 Decembro 2008 23:32 | | | |
|
|