Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Svensk-Finsk - Jag önska att du älska mej ..
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Fri skrivning - Dagligliv
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Jag önska att du älska mej ..
Tekst
Tilmeldt af
Tjulu
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk
Jag önska att du älska mej ..
Titel
Toivon, että rakastat minua
Oversættelse
Finsk
Oversat af
diecho
Sproget, der skal oversættes til: Finsk
Toivon, että rakastat minua.
Bemærkninger til oversættelsen
Tai/eller: "Toivoin, että rakastit minua."
Senest valideret eller redigeret af
Maribel
- 11 Januar 2009 15:04
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
22 December 2008 20:25
gamine
Antal indlæg: 4611
Hej Pia. Er dette korrekt svensk.
CC:
pias
22 December 2008 20:49
pias
Antal indlæg: 8114
Nej, det är det inte! Men då det är endast betydelse som efterfrågas ... så borde det inte vara något problem.
22 December 2008 21:07
pias
Antal indlæg: 8114
cc
CC:
gamine
23 December 2008 00:02
gamine
Antal indlæg: 4611
Tack snälla.
30 December 2008 14:35
Maribel
Antal indlæg: 871
Kunde Pias bekräfta vilken tempus markerar det här? Alltså önskade eller önskar....älskar eller älskade?
2 Januar 2009 12:18
pias
Antal indlæg: 8114
Svårt att säga Maribel, men min gissning är att det saknas ett "r", saknar. (nutid)
11 Januar 2009 15:33
lenab
Antal indlæg: 1084
Det verkar vara skrivet i talspråksform. I skriftspråk kan det vara antingen " Jag önskar att du älskade mig." eller "Jag önskade att du skulle älska mig." Men det verkar ju ha gått bra att översätta ändå!