मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्विडेनी-फिनल्यान्डी - Jag önska att du älska mej ..
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Free writing - Daily life
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Jag önska att du älska mej ..
हरफ
Tjulu
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी
Jag önska att du älska mej ..
शीर्षक
Toivon, että rakastat minua
अनुबाद
फिनल्यान्डी
diecho
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फिनल्यान्डी
Toivon, että rakastat minua.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Tai/eller: "Toivoin, että rakastit minua."
Validated by
Maribel
- 2009年 जनवरी 11日 15:04
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 डिसेम्बर 22日 20:25
gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Hej Pia. Er dette korrekt svensk.
CC:
pias
2008年 डिसेम्बर 22日 20:49
pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8114
Nej, det är det inte! Men då det är endast betydelse som efterfrågas ... så borde det inte vara något problem.
2008年 डिसेम्बर 22日 21:07
pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8114
cc
CC:
gamine
2008年 डिसेम्बर 23日 00:02
gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Tack snälla.
2008年 डिसेम्बर 30日 14:35
Maribel
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 871
Kunde Pias bekräfta vilken tempus markerar det här? Alltså önskade eller önskar....älskar eller älskade?
2009年 जनवरी 2日 12:18
pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8114
Svårt att säga Maribel, men min gissning är att det saknas ett "r", saknar. (nutid)
2009年 जनवरी 11日 15:33
lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Det verkar vara skrivet i talspråksform. I skriftspråk kan det vara antingen " Jag önskar att du älskade mig." eller "Jag önskade att du skulle älska mig." Men det verkar ju ha gått bra att översätta ändå!