Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Bulgarsk-Russisk - Бъдете живи и здрави, щаÑтливи и добротворни....
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Hverdags
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Бъдете живи и здрави, щаÑтливи и добротворни....
Tekst
Tilmeldt af
paco112
Sprog, der skal oversættes fra: Bulgarsk
С най-иÑкрени ÐŸÐ¾Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° ВеÑела Коледа и ЩаÑтлива Ðова година
Бъдете живи и здрави, щаÑтливи и добротворни.
Ðека вÑичките Ви дела бъдат увенчани Ñ ÑƒÑпех и
ноÑÑÑ‚ удовлетворение и радоÑÑ‚.
Ваш Партньор:
Bemærkninger til oversættelsen
Бих желал да го Ð¿Ñ€Ð°Ñ‚Ñ Ð½Ð° мои партньори в РуÑÐ¸Ñ Ð¸ да звучи официално.
Titel
поздравление Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ годом и рождеÑтвом
Oversættelse
Russisk
Oversat af
Lely
Sproget, der skal oversættes til: Russisk
С наилучшими пожеланиÑми ВеÑелого РождеÑтва и СчаÑтливого Ðового года!
Будьте живы и здоровы, ÑчаÑтливы и богаты.
ПуÑть вÑе Ваши Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐ²ÐµÐ½Ñ‡Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ ÑƒÑпехом и приноÑÑÑ‚ удовлетворение и радоÑть.
Ваш Партнер
Bemærkninger til oversættelsen
Слово "богаты", на мой взглÑд. звучит более еÑтеÑтвенно. Ðо по мнению ноÑителей Ñзыка на котором был напиÑан текÑÑ‚ оригинала, Ñтоит иÑпользовать Ñлово "добротворны".
Senest valideret eller redigeret af
RainnSaw
- 2 Februar 2009 20:15
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
16 Januar 2009 09:43
ViaLuminosa
Antal indlæg: 1116
"Добротворны" instead of "богаты".
28 Januar 2009 09:23
Иванка
Antal indlæg: 11
Сделанный перевод ÑохранÑет значение оригинала /за одним иÑключением: "добротворни" переведено как "богати"/.
Однако попадает в категорию "вÑÑ‘ грамматичеÑки правильно, но ноÑители Ñзыка так не говорÑÑ‚"