Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Spansk - Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildi
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildi
Tekst
Tilmeldt af
vivile
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildi
Titel
La situación ha cambiado a "me guÃo por los amigos"
Oversættelse
Spansk
Oversat af
raaq
Sproget, der skal oversættes til: Spansk
La situación ha cambiado a "me guÃo por los amigos"
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 4 Januar 2009 20:19
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
1 Januar 2009 22:35
lilian canale
Antal indlæg: 14972
..."guÃame como amigos"?
2 Januar 2009 04:03
raaq
Antal indlæg: 47
at least that is what I understand. It might be that it has a different meaning if it is a slang way to express something though...
3 Januar 2009 08:53
Freya
Antal indlæg: 1910
La situación ha cambiado a "me guÃo por los amigos" (me guÃo por lo que hacen los otros)...según la traduccÃon en rumano.