Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kihispania - Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildi

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiromaniaKihispania

Kichwa
Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildi
Nakala
Tafsiri iliombwa na vivile
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildi

Kichwa
La situación ha cambiado a "me guío por los amigos"
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na raaq
Lugha inayolengwa: Kihispania

La situación ha cambiado a "me guío por los amigos"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 4 Januari 2009 20:19





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Januari 2009 22:35

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
..."guíame como amigos"?

2 Januari 2009 04:03

raaq
Idadi ya ujumbe: 47
at least that is what I understand. It might be that it has a different meaning if it is a slang way to express something though...

3 Januari 2009 08:53

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
La situación ha cambiado a "me guío por los amigos" (me guío por lo que hacen los otros)...según la traduccíon en rumano.