Traduko - Turka-Hispana - Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildiNuna stato Traduko
| Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildi | | Font-lingvo: Turka
Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildi |
|
| La situación ha cambiado a "me guÃo por los amigos" | TradukoHispana Tradukita per raaq | Cel-lingvo: Hispana
La situación ha cambiado a "me guÃo por los amigos"
|
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 4 Januaro 2009 20:19
Lasta Afiŝo | | | | | 1 Januaro 2009 22:35 | | | ..."guÃame como amigos"? | | | 2 Januaro 2009 04:03 | |  raaqNombro da afiŝoj: 47 | at least that is what I understand. It might be that it has a different meaning if it is a slang way to express something though... | | | 3 Januaro 2009 08:53 | |  Freya Nombro da afiŝoj: 1910 | La situación ha cambiado a "me guÃo por los amigos" (me guÃo por lo que hacen los otros)...según la traduccÃon en rumano. |
|
|