Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İspanyolca - Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildi

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeRomenceİspanyolca

Başlık
Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildi
Metin
Öneri vivile
Kaynak dil: Türkçe

Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildi

Başlık
La situación ha cambiado a "me guío por los amigos"
Tercüme
İspanyolca

Çeviri raaq
Hedef dil: İspanyolca

La situación ha cambiado a "me guío por los amigos"
En son lilian canale tarafından onaylandı - 4 Ocak 2009 20:19





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Ocak 2009 22:35

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
..."guíame como amigos"?

2 Ocak 2009 04:03

raaq
Mesaj Sayısı: 47
at least that is what I understand. It might be that it has a different meaning if it is a slang way to express something though...

3 Ocak 2009 08:53

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
La situación ha cambiado a "me guío por los amigos" (me guío por lo que hacen los otros)...según la traduccíon en rumano.