Tercüme - Türkçe-İspanyolca - Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildiŞu anki durum Tercüme
| Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildi | | Kaynak dil: Türkçe
Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildi |
|
| La situación ha cambiado a "me guÃo por los amigos" | Tercümeİspanyolca Çeviri raaq | Hedef dil: İspanyolca
La situación ha cambiado a "me guÃo por los amigos"
|
|
Son Gönderilen | | | | | 1 Ocak 2009 22:35 | | | ..."guÃame como amigos"? | | | 2 Ocak 2009 04:03 | | raaqMesaj Sayısı: 47 | at least that is what I understand. It might be that it has a different meaning if it is a slang way to express something though... | | | 3 Ocak 2009 08:53 | | | La situación ha cambiado a "me guÃo por los amigos" (me guÃo por lo que hacen los otros)...según la traduccÃon en rumano. |
|
|