Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Іспанська - Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildi

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаРумунськаІспанська

Заголовок
Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildi
Текст
Публікацію зроблено vivile
Мова оригіналу: Турецька

Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildi

Заголовок
La situación ha cambiado a "me guío por los amigos"
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено raaq
Мова, якою перекладати: Іспанська

La situación ha cambiado a "me guío por los amigos"
Затверджено lilian canale - 4 Січня 2009 20:19





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Січня 2009 22:35

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
..."guíame como amigos"?

2 Січня 2009 04:03

raaq
Кількість повідомлень: 47
at least that is what I understand. It might be that it has a different meaning if it is a slang way to express something though...

3 Січня 2009 08:53

Freya
Кількість повідомлень: 1910
La situación ha cambiado a "me guío por los amigos" (me guío por lo que hacen los otros)...según la traduccíon en rumano.