Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Bulgarsk-Græsk - ЖеÑтоко е Ñред бурени да бъдеш цвете!
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Tanker
Titel
ЖеÑтоко е Ñред бурени да бъдеш цвете!
Tekst
Tilmeldt af
ddiddy_7
Sprog, der skal oversættes fra: Bulgarsk
ЖеÑтоко е Ñред бурени да бъдеш цвете!
Titel
Είναι σκληÏÏŒ ανάμεσα στα ζιζάνια να είσαι λουλοÏδι!
Oversættelse
Græsk
Oversat af
galka
Sproget, der skal oversættes til: Græsk
Είναι σκληÏÏŒ ανάμεσα στα ζιζάνια να είσαι λουλοÏδι!
Senest valideret eller redigeret af
Mideia
- 27 Juni 2009 21:21
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
27 Juni 2009 03:29
Trismegistus
Antal indlæg: 41
The sentence in Greek is wrong in terms of syntax, a more proper rendering would be "Είναι σκληÏÏŒ ανάμεσα στα ζιζάνια να είσαι λουλοÏδι".
27 Juni 2009 19:18
galka
Antal indlæg: 567
Εχείς δίκιο, Trismegistus!
28 Juni 2009 21:47
Trismegistus
Antal indlæg: 41