Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Búlgaro-Grego - ЖеÑтоко е Ñред бурени да бъдеш цвете!
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Pensamentos
Título
ЖеÑтоко е Ñред бурени да бъдеш цвете!
Texto
Enviado por
ddiddy_7
Idioma de origem: Búlgaro
ЖеÑтоко е Ñред бурени да бъдеш цвете!
Título
Είναι σκληÏÏŒ ανάμεσα στα ζιζάνια να είσαι λουλοÏδι!
Tradução
Grego
Traduzido por
galka
Idioma alvo: Grego
Είναι σκληÏÏŒ ανάμεσα στα ζιζάνια να είσαι λουλοÏδι!
Último validado ou editado por
Mideia
- 27 Junho 2009 21:21
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
27 Junho 2009 03:29
Trismegistus
Número de Mensagens: 41
The sentence in Greek is wrong in terms of syntax, a more proper rendering would be "Είναι σκληÏÏŒ ανάμεσα στα ζιζάνια να είσαι λουλοÏδι".
27 Junho 2009 19:18
galka
Número de Mensagens: 567
Εχείς δίκιο, Trismegistus!
28 Junho 2009 21:47
Trismegistus
Número de Mensagens: 41