Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Болгарский-Греческий - ЖеÑтоко е Ñред бурени да бъдеш цвете!
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Мысли
Статус
ЖеÑтоко е Ñред бурени да бъдеш цвете!
Tекст
Добавлено
ddiddy_7
Язык, с которого нужно перевести: Болгарский
ЖеÑтоко е Ñред бурени да бъдеш цвете!
Статус
Είναι σκληÏÏŒ ανάμεσα στα ζιζάνια να είσαι λουλοÏδι!
Перевод
Греческий
Перевод сделан
galka
Язык, на который нужно перевести: Греческий
Είναι σκληÏÏŒ ανάμεσα στα ζιζάνια να είσαι λουλοÏδι!
Последнее изменение было внесено пользователем
Mideia
- 27 Июнь 2009 21:21
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
27 Июнь 2009 03:29
Trismegistus
Кол-во сообщений: 41
The sentence in Greek is wrong in terms of syntax, a more proper rendering would be "Είναι σκληÏÏŒ ανάμεσα στα ζιζάνια να είσαι λουλοÏδι".
27 Июнь 2009 19:18
galka
Кол-во сообщений: 567
Εχείς δίκιο, Trismegistus!
28 Июнь 2009 21:47
Trismegistus
Кол-во сообщений: 41