Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Bulgarsk-Gresk - ЖеÑтоко е Ñред бурени да бъдеш цвете!
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tanker
Tittel
ЖеÑтоко е Ñред бурени да бъдеш цвете!
Tekst
Skrevet av
ddiddy_7
Kildespråk: Bulgarsk
ЖеÑтоко е Ñред бурени да бъдеш цвете!
Tittel
Είναι σκληÏÏŒ ανάμεσα στα ζιζάνια να είσαι λουλοÏδι!
Oversettelse
Gresk
Oversatt av
galka
Språket det skal oversettes til: Gresk
Είναι σκληÏÏŒ ανάμεσα στα ζιζάνια να είσαι λουλοÏδι!
Senest vurdert og redigert av
Mideia
- 27 Juni 2009 21:21
Siste Innlegg
Av
Innlegg
27 Juni 2009 03:29
Trismegistus
Antall Innlegg: 41
The sentence in Greek is wrong in terms of syntax, a more proper rendering would be "Είναι σκληÏÏŒ ανάμεσα στα ζιζάνια να είσαι λουλοÏδι".
27 Juni 2009 19:18
galka
Antall Innlegg: 567
Εχείς δίκιο, Trismegistus!
28 Juni 2009 21:47
Trismegistus
Antall Innlegg: 41