Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Bulgară-Greacă - ЖеÑтоко е Ñред бурени да бъдеш цвете!
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Gânduri
Titlu
ЖеÑтоко е Ñред бурени да бъдеш цвете!
Text
Înscris de
ddiddy_7
Limba sursă: Bulgară
ЖеÑтоко е Ñред бурени да бъдеш цвете!
Titlu
Είναι σκληÏÏŒ ανάμεσα στα ζιζάνια να είσαι λουλοÏδι!
Traducerea
Greacă
Tradus de
galka
Limba ţintă: Greacă
Είναι σκληÏÏŒ ανάμεσα στα ζιζάνια να είσαι λουλοÏδι!
Validat sau editat ultima dată de către
Mideia
- 27 Iunie 2009 21:21
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
27 Iunie 2009 03:29
Trismegistus
Numărul mesajelor scrise: 41
The sentence in Greek is wrong in terms of syntax, a more proper rendering would be "Είναι σκληÏÏŒ ανάμεσα στα ζιζάνια να είσαι λουλοÏδι".
27 Iunie 2009 19:18
galka
Numărul mesajelor scrise: 567
Εχείς δίκιο, Trismegistus!
28 Iunie 2009 21:47
Trismegistus
Numărul mesajelor scrise: 41