主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 保加利亚语-希腊语 - ЖеÑтоко е Ñред бурени да бъдеш цвете!
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
想法
标题
ЖеÑтоко е Ñред бурени да бъдеш цвете!
正文
提交
ddiddy_7
源语言: 保加利亚语
ЖеÑтоко е Ñред бурени да бъдеш цвете!
标题
Είναι σκληÏÏŒ ανάμεσα στα ζιζάνια να είσαι λουλοÏδι!
翻译
希腊语
翻译
galka
目的语言: 希腊语
Είναι σκληÏÏŒ ανάμεσα στα ζιζάνια να είσαι λουλοÏδι!
由
Mideia
认可或编辑 - 2009年 六月 27日 21:21
最近发帖
作者
帖子
2009年 六月 27日 03:29
Trismegistus
文章总计: 41
The sentence in Greek is wrong in terms of syntax, a more proper rendering would be "Είναι σκληÏÏŒ ανάμεσα στα ζιζάνια να είσαι λουλοÏδι".
2009年 六月 27日 19:18
galka
文章总计: 567
Εχείς δίκιο, Trismegistus!
2009年 六月 28日 21:47
Trismegistus
文章总计: 41