Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Búlgaro-Griego - ЖеÑтоко е Ñред бурени да бъдеш цвете!
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Pensamientos
Título
ЖеÑтоко е Ñред бурени да бъдеш цвете!
Texto
Propuesto por
ddiddy_7
Idioma de origen: Búlgaro
ЖеÑтоко е Ñред бурени да бъдеш цвете!
Título
Είναι σκληÏÏŒ ανάμεσα στα ζιζάνια να είσαι λουλοÏδι!
Traducción
Griego
Traducido por
galka
Idioma de destino: Griego
Είναι σκληÏÏŒ ανάμεσα στα ζιζάνια να είσαι λουλοÏδι!
Última validación o corrección por
Mideia
- 27 Junio 2009 21:21
Último mensaje
Autor
Mensaje
27 Junio 2009 03:29
Trismegistus
Cantidad de envíos: 41
The sentence in Greek is wrong in terms of syntax, a more proper rendering would be "Είναι σκληÏÏŒ ανάμεσα στα ζιζάνια να είσαι λουλοÏδι".
27 Junio 2009 19:18
galka
Cantidad de envíos: 567
Εχείς δίκιο, Trismegistus!
28 Junio 2009 21:47
Trismegistus
Cantidad de envíos: 41