Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-그리스어 - Жестоко е сред бурени да бъдеш цвете!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어전통 중국어그리스어

분류 사고들

제목
Жестоко е сред бурени да бъдеш цвете!
본문
ddiddy_7에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Жестоко е сред бурени да бъдеш цвете!

제목
Είναι σκληρό ανάμεσα στα ζιζάνια να είσαι λουλούδι!
번역
그리스어

galka에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Είναι σκληρό ανάμεσα στα ζιζάνια να είσαι λουλούδι!
Mideia에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 27일 21:21





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 6월 27일 03:29

Trismegistus
게시물 갯수: 41
The sentence in Greek is wrong in terms of syntax, a more proper rendering would be "Είναι σκληρό ανάμεσα στα ζιζάνια να είσαι λουλούδι".

2009년 6월 27일 19:18

galka
게시물 갯수: 567
Εχείς δίκιο, Trismegistus!

2009년 6월 28일 21:47

Trismegistus
게시물 갯수: 41