Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Spansk-Engelsk - Papa te ama
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Tanker
Titel
Papa te ama
Tekst
Tilmeldt af
jorge rangel
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk
Papa te ama bebe, y por ti esta dispuesto a sufrir.
Bemærkninger til oversættelsen
quiero que sea traducido en el dialecto ingles americano
Titel
Dad loves you, baby, and he is ready to suffer for you.
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Dad loves you, baby, and he is ready to suffer for you.
Bemærkninger til oversættelsen
ready/ prepared
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 1 Februar 2009 13:11
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
31 Januar 2009 15:21
sosthenes
Antal indlæg: 7
Dad loves you baby, and for you he is ready to suffer.
31 Januar 2009 17:45
markbratanov
Antal indlæg: 3
Maybe... "willing to suffer"
31 Januar 2009 17:49
lilian canale
Antal indlæg: 14972
No, that would give a different meaning.
To be 'willing' means: feel like doing/want to do something, not that one is ready to accept doing it if we have to.
CC:
markbratanov
31 Januar 2009 18:07
markbratanov
Antal indlæg: 3
Right. I don't think the translation is wrong. As there isn't any context I don't think it's the best, either.
"Dad loves you baby, and for you he is ready to suffer."
To me sounds like 'dad' is in a situation where he has to suffer. Anyways, just thought I'd give my 10 cents.
31 Januar 2009 18:12
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Thanks for your input. But I really believe this is the best translation we can get without a broader context.