Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Английски - Papa te ama

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиАнглийски

Категория Мисли

Заглавие
Papa te ama
Текст
Предоставено от jorge rangel
Език, от който се превежда: Испански

Papa te ama bebe, y por ti esta dispuesto a sufrir.
Забележки за превода
quiero que sea traducido en el dialecto ingles americano

Заглавие
Dad loves you, baby, and he is ready to suffer for you.
Превод
Изисква се високо качествоАнглийски

Преведено от lilian canale
Желан език: Английски

Dad loves you, baby, and he is ready to suffer for you.
Забележки за превода
ready/ prepared
За последен път се одобри от lilian canale - 1 Февруари 2009 13:11





Последно мнение

Автор
Мнение

31 Януари 2009 15:21

sosthenes
Общо мнения: 7
Dad loves you baby, and for you he is ready to suffer.

31 Януари 2009 17:45

markbratanov
Общо мнения: 3
Maybe... "willing to suffer"

31 Януари 2009 17:49

lilian canale
Общо мнения: 14972
No, that would give a different meaning.

To be 'willing' means: feel like doing/want to do something, not that one is ready to accept doing it if we have to.

CC: markbratanov

31 Януари 2009 18:07

markbratanov
Общо мнения: 3
Right. I don't think the translation is wrong. As there isn't any context I don't think it's the best, either.

"Dad loves you baby, and for you he is ready to suffer."

To me sounds like 'dad' is in a situation where he has to suffer. Anyways, just thought I'd give my 10 cents.

31 Януари 2009 18:12

lilian canale
Общо мнения: 14972
Thanks for your input. But I really believe this is the best translation we can get without a broader context.