Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Engels - Papa te ama

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansEngels

Categorie Gedachten

Titel
Papa te ama
Tekst
Opgestuurd door jorge rangel
Uitgangs-taal: Spaans

Papa te ama bebe, y por ti esta dispuesto a sufrir.
Details voor de vertaling
quiero que sea traducido en el dialecto ingles americano

Titel
Dad loves you, baby, and he is ready to suffer for you.
Vertaling
Goede kwaliteit vereistEngels

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Engels

Dad loves you, baby, and he is ready to suffer for you.
Details voor de vertaling
ready/ prepared
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 1 februari 2009 13:11





Laatste bericht

Auteur
Bericht

31 januari 2009 15:21

sosthenes
Aantal berichten: 7
Dad loves you baby, and for you he is ready to suffer.

31 januari 2009 17:45

markbratanov
Aantal berichten: 3
Maybe... "willing to suffer"

31 januari 2009 17:49

lilian canale
Aantal berichten: 14972
No, that would give a different meaning.

To be 'willing' means: feel like doing/want to do something, not that one is ready to accept doing it if we have to.

CC: markbratanov

31 januari 2009 18:07

markbratanov
Aantal berichten: 3
Right. I don't think the translation is wrong. As there isn't any context I don't think it's the best, either.

"Dad loves you baby, and for you he is ready to suffer."

To me sounds like 'dad' is in a situation where he has to suffer. Anyways, just thought I'd give my 10 cents.

31 januari 2009 18:12

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Thanks for your input. But I really believe this is the best translation we can get without a broader context.